SSブログ

ノムリッシュ!?キシリッシュぢゃね?



ノムリッシュ?

なんかそんなガムがあったようでやんすが・・・

キシリッシュ.JPG

どうやら、そうではないようで。

ゲームソフトのファイナルファンタジーのキャラクターデザインに
携わっていた野村哲也さんの世界観を指す言葉らしいでやんすが。

日本語を『ノムリッシュ語』に翻訳できるってぇトコを見つけやした。
 コチラ→http://racing-lagoon.info/nomu/translate.php

ものはためしに、国歌の『君が代』を翻訳してみたら・・・

 【原曲歌詞】

 君が代は
 千代に八千代に
 さざれ石の
 巌(いわお)となりて
 苔(こけ)のむすまで

 【日→野Lv4(レベル4か?)】

 原初の時代より伝わりしイニシエのウタは
 ユビキテ国枢機卿チヨに八千代に
 サ・ザレインシェ裂空の
 創造神インワ・ウォオブ カタストロフィー(果てに独り佇む者イワオ)となりて
 聖闢の民苔=レオンハート(こけ愛された)のむすまで
 
意味は良く解りやせんが、なんかぁ創造神やら、カタストロフィーとか、物々しい語り口で。
 そして『ラグーン語』ってぇのにも翻訳できるそうで、ついでにっと。


 【日→ラグーン語】

 そうさ……俺は……
 君が代は
 千代にYACHIYO…?くだらねえ…に
 SAZAREISHIの
 巌(いわお…冗談じゃねぇ…)となり…?くだらねえ…て
 苔(KOKE)のむすまで
 ……醒めちまったこの街に……………熱いのは………俺たちのDRIVING……

・・・もしかして、DAIGOでやんすか?

 どうやら、『レーシングラグーン』ってぇゲーム中の台詞回し風に翻訳されてるようーで。

 なんか自己陶酔意的な詩のようで、あっしにはとても書けないコトバでやんすね。

面白半分で『サザエさん』も。

 【原曲歌詞】
 
 お魚くわえたどら猫 追っかけて
 はだしでかけてく 陽気なサザエさん
 みんなが笑ってる お日さまも笑ってる
 ルルルルルル 今日もいい天気
 
 子供を集めて広場で 草野球
 打っても投げても 元気なサザエさん
 みんなが笑ってる 青空も笑ってる
 ルルルルルル 今日もいい天気

 買物しようと町まで 出かけたが
 財布を忘れて 愉快なサザエさん
 みんなが笑ってる 子犬も笑ってる
 ルルルルルル 今日もいい天気

 明るい笑顔に幸せが ついてくる
 楽しい仲間と 陽気なサザエさん
 みんなが笑ってる 夕焼けも笑ってる
 ルルルルルル あしたもいい天気


 【日→野Lv4(レベル4か?)】

 真なる孤独を識るウォ・サクァナくわえたドゥーラ=エモー=キャッツ 追っかけて
 はだしでかけてく メヒコな貝の権化
 万物(アニマ)が嘲笑ってる 太極・お日さまも嘲笑ってる
 女神ルルの祝福ルル女神ルルの祝福 9と9と9を迎えるときもたまらぬラ・ウェザラムナ

 ピクシーを集めて広場で クサ・ヤキュウ
 打っても投げても ゲン=キの宝剣な貝の権化
 森羅万象が嘲笑ってる 蒼く染まる空間も嘲笑ってる
 女神ルルの祝福女神ルルの祝福女神ルルの祝福 デイ・ゼロもたまらぬラ・ウェザラムナ

 支配権移転契約締結しようとコクーンまで 出かけたが
 湧き上がる金塊の根源を忘却れて ユ・クァイ騎士団な貝の権化
 傍観者(幸せな者)達が口の端を歪めてる ウリディシムも嘲笑ってる
 女神ルルの祝福女神ルルの祝福女神ルルの祝福 デイ・ゼロもたまらぬラ・ウェザラムナ

 光《きぼう》が昏き地に満ちる…嗤い顔に日常の内に潜むものが ついてくる
 悦しい同調者と メヒコな貝の権化
 ア●ルが口の端を歪めてる 黄昏の予兆も笑ってる
 女神ルルの祝福女神ルルの祝福女神ルルの祝福 あしたも満たされていくラ・ウェザラムナ

 これは、真実に基づいた幻想――


くだらんってぇおっしゃる方も沢山いらっしゃるかと存じやすが・・・

最後の『真実に基づいた幻想』ってぇコトバが、言い得て妙でやんすねぇ♪


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。